-
코 필러 영어로 말하기 & 시술 관련 용어 정리영어 2020. 3. 10. 22:46
신체의 일부를 개봉, 봉합하는 등의 과정이
마취 하에 외과적으로 이루어지는 수술과 달리,
위험도가 낮고 국소마취만 하는 등 간단히
시행하는 의료행위를 시술이라고 합니다.
그럼 수술과 시술은 각각
어떻게 영어로 말할 수 있을까요?
operation / surgery
수술
non-surgical procedure
시술
하지만,
시술이 보통 미용 목적으로
이루어지는 현실을 생각해
미용 목적의 시술
non-surgical cosmetic treatment
라고도
많이 사용하는 것 같습니다!
그렇다면 '코 필러'는
영어로 어떻게 말할까요?
단순히 Nose filler로 말할 수도 있지만
영어로는
'시술 행위' 자체를 말합니다.
코 시술
non-surgical nose job
non-surgical rhinoplasty
우리가 보통 '코 했다' 라고 하듯이
영어로는 nose job 이라고 많이 합니다.
rhinoplasty는 좀 더 전문적으로
'코 성형술'을 의미합니다.
그 외 추가적인 용어는
아래에 덧붙입니다 :)
코 관련
Nose lift 코 높임
Nose-correction 코 교정
코가 높아졌다
Nose got lifted
미스코
Misko - Nose thread lift
슈링크
Shurink - laser lifting
주름 제거 시술
non-surgical face lift
latest anti-aging skin treatment
skin tightening
'영어' 카테고리의 다른 글
정치 관련 용어 (업데이트중) (0) 2020.07.07 해리포터 오디오북이 무료! 원서 읽고 들으며 공부하기 (0) 2020.04.22 메이크업 수정은 영어로 Fix makeup? (0) 2020.04.17 기대된다~ 기대해 주세요~ 영어 표현 (0) 2020.04.17 라떼는 말이야~ 꼰대는 영어로 뭘까? (0) 2020.03.10